Textos de Cartas Resuelve Problemas: El Cambio (PARTE 2)

(Si aun no has leido la primera parte del artículo(pica aqui), asegúrate de leerla primero. Entonces vuelve para leer la segunda)

Como habíamos hablado en el nuevo Texto de Solución de Problemas de los días anteriores, vamos a dar algunos ejemplos de las próximas ediciones para que puedas entender mejor.

Estos ejemplos van a parecerte bastante extraños a menos que revisemos un par de cambios de palabras primero. Son realmente simples, y harán las cartas más fáciles de leer.

Recuerda que vas a empezar a ver las cartas impresas de este modo a partir de Julio de este año.

1. “Remueve del juego” ahora significa “Desvanece”

La frase “retirada del juego” pasará a ser sustituida por “desvanece”
Viejo:
Retirada del juego un monstruo boca arriba en el campo.
Nuevo:
Desvanece un monstruo boca arriba en el campo. (NT: suena más potente, suena a te desintegro la carta XD)

Las cartas que eran “Cartas retirada del juego”, ahora se llamarán “Cartas desvanecidas”:
Viejo:
Ambos jugadores invocan de modo especial tantas de sus cartas retiradas del juego como le sea posible.
Nuevo:
Ambos jugadores invocan de modo especial tantas de sus cartas desvanecidas como le sea posible.

La vieja frase “retira del juego” podía volverse confusa a veces. En inglés normal puedes decir “retira 1 monstruo del juego”. Pero traería problemas en frases como “Retira 1 monstruo boca arriba tipo guerrero con 1500 de atk o mas que haya atacado este turno del juego“. Para este caso tienes las palabras “del juego” al final, cuando llegues te habrás olvidado de donde empezaste.

Debido a esto, hace unos años decidimos usar “retira del juego” como una super-clave, que nunca romperías. Pero a veces trajo confusos problemas.

“Desvanecer” como una simple palabra, corta y clara, hará muchos textos mas faciles de mantener en mente.

2. “Es removida del campo” será ahora “Abandona el campo”

Otro problema con “retirada del juego” es que la gente lo confundían con “removida de juego” (NT: en inglés es Remove from play y Remove from the field), y son cosas totalmente diferente. Ahora se dirá “Desvanece” y “Abandona el campo”.

“Desvanece” quiere decir que la carta se va del tablero, a una zona especial que no sale en los tapetes.

“Abandona el campo” quiere decir que algo estaba en el campoy entonces fue al cementerio, a la mano o fue desvanecida. (Recuerden que cartas que se activen cuando una carta abandona el campo, no se activan si va al DECK, ya que se pierde en el barajeo)

Viejo:
Cuando esta carta es removida del campo, Invoca de Especial 1 Tengu Renacido del Deck.
Nuevo:
Cuando esta carta abandona el campo, Invoca de Especial 1 Tengu Renacido del Deck.

El único lugar donde verás “remueve/retira” será en los CONTADORES. Remueve un 1 Contador Mágico.

Como puedes ver, “remove” tenía 3 objetivo, 3 formas diferentes de entenderlo. Ahora se ha solucionado.

Hechale un vistazo a lo que pasa con cartas como Zombie Esparceplagas:
Viejo:
Si lo haces, retira esta carta del juego cuando es removida del campo.
(En inglés:If you do, remove this card from play when it is removed from the field.)
Nuevo:
Si lo haces, desvanece esta carta cuando abandona el campo.

El nuevo texto presta menos a confundir.

3. Diferencia de Daño de Batalla (ATK>DEF) Efecto “Piercing”

Durante una batalla entre esta carta atacante y un monstruo en Posición de Defensa cuya DEF sea menor que el ATK de esta carta, inflige diferencia como Daño de Batalla a tu oponente.

Quizás te resulta muy familiar esta frase. Ya nunca más la verás.

Este efecto a estado a nuestro alrededor durante muchos años, pero vamos a simplificar las palabras para simplemente decir que hace “Daño de Batalla Penetrante (Piercing)”

Viejo:
Durante una batalla entre esta carta atacante y un monstruo en Posición de Defensa cuya DEF sea menor que el ATK de esta carta, inflige diferencia como Daño de Batalla a tu oponente.
Nuevo:
Si esta carta ataca a un monstruo en Posición de Defensa, inflige Daño de Batalla Penetrante a tu oponente.

Date cuenta que la penetración solo se aplica al Daño de Batalla. Esto quiere decir que si todavía tienes que llegar al Calculo de Daño para que ocurra el Daño de Batalla. En otras palabras, simplemente porque las palabras cambian no quiere decir que algo magicamente nuevo ocura cuando el ataque sea declarado.

Este cambio tambien se verá en carta que dan Daño de Batalla Penetrante a otra carta. Algo como “Dragon’s Rage” quedará como esto:
Viejo:
Durante una batalla entre esta carta atacante y un monstruo en Posición de Defensa cuya DEF sea menor que el ATK de esta carta, inflige diferencia como Daño de Batalla a tu oponente.
Nuevo:
Monstruos tipo Dragon que controles infligen Daño de Batalla Penetrante cuando atacan a un montruo en Posicion de Defensa.

4. “Seleccionado como objetivo de un ataque” cambia a “Seleccionar para un ataque”

Este cambio es mucho menor, pero haace que las cosas sean mas fáaciles de entender, sobretodo para nuevos jugadores. Miren a Marauding Captain:
Viejo:
tu oponente no puede seleccionar otro monstruo boca arriba tipo guerrero como objetivo de un ataque.
Nuevo:
Tu oponente no puede seleccionar un montruo boca arriba tipo guerrero para un ataque, excepto este.

La nueva frase va directa al kit de la cuestión.

5. Los monstruos “héroe” son ahora (más) monstruos “HÉROE”

Tenemos 3 tipos de Héroes de Yugioh GX: Héroes Elementales, Héroes del destino y Héroes Malvados. Dentro de poco se sumarán los Héroes Enmascarados y Héroes de la Visión.

Justo ahora, para cartas como Héroe Elemental stratos, escribimos: “Héroe Elemental, Héroe del destino o Héroe Malvado” para un efecto que trabaja con los tres. En vez de añadir “Héroe Enmascarado o Héroe de la Visión” en el futuro, vamos a usar un Estilo Comic y simplemente a cambiaar el nombre a TODOS los Héroes de GX y pasarían de ser Héroe a HEROE (en mayúsculas).

Esto se aplica a los nombres:
HEROE Elemental Tempestad
HEROE del Destino Dasher
HEROE Malvado Dark Gaia

Y también a efecto. Por ejemplo el efecto de HEROE Elemental Stratos diría:
Añade 1 monstruo HEROE de tu Deck a tu Mano.

Las cartas Mágicas y Trampa casi no se ven afectadas, ya que al tener nombres en minúscula no se consideran clase “HEROE”.

Solo hay tres Excepciones a esta regla. Monstruos como Hero Kid, no son aun HEROES de verdad, así que seguira siendo Hero Kid. En cambio, Hero’s Bond se llamará HERO’s Bond. Pero en cambio HERO Flash, pasará a ser Hero Flash.

Tenemos planeado reimprimir muchas de estas cartas pronto con el nuevo nombre y texto. Asi que todo el que quiera usar los nombres revisados en juego podrá hacerlo para evitar confusiones.

Pero por ahora, hasta que los HEROES Enmascarado y HEROES de la Visión salgan, no va a afectar mucho este cambio a tu juego.

Vayan aprendiendo estos cambios, por que pronto vais a ver los GRANDES cambios en vuestras cartas.



Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s